Sunday, November 25, 2007

What -Sa Will You Fill In?

Spotted this on the notice board in my hostel this morning.

DSC00596
Romanised:
Tesuto nante
-sa → kouho (候補)

Translation:
Test...
-ness → candidate


Initially, the word feeling was written in the red box, but later it was replaced with a box and see what word people will fill into the box. I could not make the connection between test and feelingness when I first saw that. Perhaps it was the wrong English word the Japanese had used.
As for me, I will put it as SIEN-NESS. How about you guys? Tesuto nante, nani?

7 comments:

chubby amalina said...

gila ness.....

serious...xam week,my room will filled wif all sorts of notes n books n purintos...covering all places including on the futon...

but,i love xam week bcoz,the xam start at 9 and end around 12 or 1...no shokuten,no taiso...light on 24hrs....
huhu~

kh said...

sien-ness i use la... you go cari another word

calvin said...

@ chubby amalina:
you missed one thing around your room, and that is the ever-important kakomon. so, start scattering your kakomon now =P

calvin said...

@ kh:
good stuff should be shared coz we are a family =)

KOKahKOK said...

sien-ness still sien-ness.....no other word to replace liao...hehe

kh said...

anyway, i forgot to tell you... i have a feeling that this -sa is not the amasa, tsuyosa punya sa..

its ...

A chan : ne ne, shiken wa sa... benkyoushita ?

B kun : iinja.. muzukashikunai no sa..

i think so.. cos if you say shiken nante yasashisa.... hmmm..hen na koto ni naru no sa...

calvin said...

@ kh:
sa, i also sa, thought about sa, that type of sa sa, before sa, you told mentioned it sa.

saaa, muzukashii naaa...